Kuroshitsuji~

~ Bienvenidos sean a la Mansión Phantomhive ~
 
ÍndiceFAQBuscarMiembrosGrupos de UsuariosRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
MeLargodelForo:P
Rey


Femenino Cantidad de envíos : 1670
Fecha de inscripción : 18/03/2013

MensajeTema: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Vie Jul 12, 2013 3:38 pm

Hola chicas (y chicos si es que hay alguno) noté que el capítulo 82 del manga no estuvo muy bien traducido, así que paso por acá para dejar mi aporte en la traducción. Aun no he terminado, pero me gustaría compartir con ustedes el trabajo que he podido hacer.

en el cuadro de Sopiler pondré las imagenes, de cuatro en cuatro.

3-6:
 


7-10:
 

11-14:
 


15-17:
 


Última edición por AkaShoujo948 el Jue Jul 18, 2013 8:02 pm, editado 3 veces
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
ayal92
Sirviente
avatar

Femenino Cantidad de envíos : 401
Edad : 24
Localización : Acosando a Sebastian
Fecha de inscripción : 25/04/2012

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Vie Jul 12, 2013 7:53 pm

Muy buena traducción, pero si no te importa quisiera corregir algo

En la pagina 13, "a fair deal has been takke off" se puede traducir literalmente como " Se ha llevado una cantidad razonable" o, adaptandolo, " le ha arrancado un buen trozo". Take off tambien puede traducirse como llevar, quitar, restar y descontar entre un montón de significados mas (señores ingleses, un poco mas de variedad lexica por favor) Por lo demás es muy buena. Ciao.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ayal92.tumblr.com/
MeLargodelForo:P
Rey


Femenino Cantidad de envíos : 1670
Fecha de inscripción : 18/03/2013

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Vie Jul 12, 2013 8:04 pm

Gracias, y en cuanto a la correción adelante... entre todos podemos mejorarla Very Happy tienes razón, se me pasó ese detalle. La frase "a fair deal" me confundió un poco... debe ser alguna especia de frase o algo así... jejejeje l del léxico me mató de risa.... no creerías la cantidad alarmante de significados de take off que encontré en el diccionario Oxford... lo corregiré, espero poder subir la corrección con lo que falta mañana.

Gracias por comentar, y gracias por la corrección..... hasta entonces.
*AkaShoujo off*
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Pandora Michaelis
Sirviente
avatar

Femenino Cantidad de envíos : 406
Edad : 21
Localización : Tienda de Undertaker xD
Fecha de inscripción : 15/07/2012

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Vie Jul 12, 2013 8:13 pm

jajkajdjadjkskjakjsjjsjs

¡POR FIIIIIIIIIIIIN! ¡Una traducción decente! TTwTT Bueno, como no me considero expeeeeeeeeeeeeerta en inglés, diría que todo está perfecto, pero estoy de acuerdo con Ayal92 sobre esa partecita del "le arranco un buen trozo"... ¡CULPA DE LA LÉXICA INGLESA! (¿?) XDDD

¡Muy buena traducción y espero el resto! *w*
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
MeLargodelForo:P
Rey


Femenino Cantidad de envíos : 1670
Fecha de inscripción : 18/03/2013

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Vie Jul 12, 2013 8:32 pm

jejejejejeje gracias Pandora, tu comentario me anima a seguir traduciendo... (aun no termino de traducir este capi...)  y pues sip, así suena mejor... empezaré un curso de fraces verbales que un amigo de nivel más avanzado está haciendo, y así mejoraré mis traducciones. Creanme que las frases verbales pueden llegar a ser un dolor de cabeza  pero no imposible de dominaR!!! Very Happy bueno, me despido por ahora, hasta mañana...
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
ayal92
Sirviente
avatar

Femenino Cantidad de envíos : 401
Edad : 24
Localización : Acosando a Sebastian
Fecha de inscripción : 25/04/2012

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Sáb Jul 13, 2013 9:03 pm

AkaShoujo948 escribió:
Gracias, y en cuanto a la correción adelante... entre todos podemos mejorarla :Dtienes razón, se me pasó ese detalle. La frase "a fair deal" me confundió un poco... debe ser alguna especia de frase o algo así... jejejeje l del léxico me mató de risa.... no creerías la cantidad alarmante de significados de take off que encontré en el diccionario Oxford... lo corregiré, espero poder subir la corrección con lo que falta mañana.

Gracias por comentar, y gracias por la corrección..... hasta entonces.
*AkaShoujo off*

Lo mejor es buscar las palabras una por una porque sino te pueden salir autenticos WTF a la hora de traducir (especialmente con el traductor de google que se pasa de literal). Además, los ingleses tampoco se libran de las palabras homografas.

Y las frases verbales son un dolor de ovarios  
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ayal92.tumblr.com/
spiny21
Co-Administrador
avatar

Femenino Cantidad de envíos : 1785
Edad : 29
Localización : En medio de la nada, con muchas cosas de por medio
Fecha de inscripción : 18/09/2009

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Lun Jul 15, 2013 6:48 am

Fantastica traducción, muchisimas gracias *O*.

Ains ha acabado demasiado interesante >.<, quiero más Kurooooo XDDD.

La verdad es que no me esperaba ver más zombis, pero Yana me ha vuelto a sorprender ^^, espero que si hay zombis cerca también esten de nuevo tras la pista de Undertaker.

_________________
:::::::::____::::::::::Otaku Forever::::::::::::::____::::::::::


Do you like it?
Visit my Gallery: http://kuroshitsuji.forocreacion.com/t4210-spiny-works-se-aceptan-encargos-para-trabajar-en-colaboracion-o-para-ilustrar-fanfics
Visit my Dev: http://kurenaica21.deviantart.com/
Visit my Face for more info about my projects ^^: https://www.facebook.com/marta.garciagarcia.39948
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://x-japanvisualshock.crearforo.tv/portal.htm
X
Angel
avatar

Masculino Cantidad de envíos : 3954
Edad : 20
Localización : ...
Fecha de inscripción : 11/05/2011

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Lun Jul 15, 2013 12:59 pm

Muchas gracias por la traducción, te quedo muy bien :3
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Marie Deus.
Demonio
avatar

Masculino Cantidad de envíos : 83147
Edad : 23
Fecha de inscripción : 28/01/2010

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Miér Jul 17, 2013 12:41 am

Awww, eres genial~
Muchas gracias por tomarte el trabajo de incluso subirlo aquí :3 Te quedo muy lindo. 
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
MeLargodelForo:P
Rey


Femenino Cantidad de envíos : 1670
Fecha de inscripción : 18/03/2013

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Jue Jul 18, 2013 8:11 pm

Un millón de gracias a todos por comentar. No saben cuanto me animan *w* me alegra saber que les haya gustado, y que i trabajo no ha sido en vano. Les dejo lo que faltaba, perdón po9r la tardanza.... En el primr post está editado el error de traducción, más dos páginas que faltaban el último cuadro de spoiler para completar las cuatro imagenes...

Ahora sí, ¡disfruten!

18-21:
 


22-25:
 

Hasta aquí llegaba el capítulo. Muchas gracias por leer, hasta la próxima. Very Happy
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
X
Angel
avatar

Masculino Cantidad de envíos : 3954
Edad : 20
Localización : ...
Fecha de inscripción : 11/05/2011

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Sáb Jul 20, 2013 7:34 pm

Muchas gracias, Very Happy ahora si le entendí al capítulo
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Marie Deus.
Demonio
avatar

Masculino Cantidad de envíos : 83147
Edad : 23
Fecha de inscripción : 28/01/2010

MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   Sáb Jul 20, 2013 11:02 pm

Aww, te agradezco, hiciste un buen trabajo! 


Muchas gracias :3
 
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL   

Volver arriba Ir abajo
 
KUROSHITSUJI 82 ESPAÑOL
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» KUROSHITSUJI: El Mayordomo Oscuro
» 1 peseta 1937 republica española
» Kuroshitsuji II opening adaptación
» Death Note - Ending Alumina Español by dxal
» Kuroshitsuji trailer

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Kuroshitsuji~ :: Kuroshitsuji :: Manga-
Cambiar a: